俄罗斯总统普京在2020年胜利日阅兵上的致辞

[日期:2020-06-28]   来源:四维信息网  作者:   阅读:163[字体: ]
俄罗斯总统普京在2020年胜利日阅兵上的致辞 В.Путин: Уважаемые граждане России! Уважаемые ветераны! Дорогие друзья! От всего сердца поздравляю вас с Днём Победы! Для нас всех это самый главный, самый дорогой праздник. Мы всегда отмечаем его торжественно и всенародно, все вместе. Духовное, нравственное значение Дня Победы остаётся неизменно великим, а наше отношение к нему – священным. Это наша память и гордость, история нашей страны, история каждой семьи, часть нашей души, которую передали нам отцы и матери, наши бабушки и дедушки. Сегодня мы остро чувствуем всё величие их судеб, вспоминаем тех, кого уже нет с нами, с любовью вглядываемся в их лица на фотографиях разных лет, желаем долгих лет жизни нашим ветеранам, преклоняемся перед великим поколением победителей. Они сделали для Родины столько, что это никак не измерить, ничем не оплатить. Они спасли Отечество, жизнь будущих поколений, освободили Европу, защитили мир, восстановили города и сёла, добились грандиозных свершений. Мы отдаём дань бесконечного признания великому, жертвенному подвигу советского народа, людям разных национальностей, стоявших плечом к плечу на фронте и в тылу. Время не властно перед их мужеством, единством, достоинством и поистине стальной силой духа. Дорогие друзья! Здесь, у Кремлёвской стены, священное для всех нас место. День и ночь горит вечный огонь в память погибших в Великую Отечественную войну. Здесь лежит Неизвестный Солдат. Мы приходим сюда поклониться ему и всем защитникам Родины, героям, кто навеки остался в братских, безызвестных могилах под Москвой и Смоленском, Сталинградом и Курском, под Севастополем и Минском, Киевом и Ригой, под Берлином и Веной, на Пулковских высотах, на берегах Невы, Днепра, Дуная, Вислы и Одера. Миллионы павших не увидели, не дождались Победы – Победы, о которой так мечтали, верили, что одолеют врага и вернутся в свой родной дом. И они бились за это, бились до последнего вздоха, отдали свои жизни, чтобы жили мы, наши дети и внуки, те, кто ещё не родился, кому предстоит прийти в этот мир, который отстоял, сберёг советский солдат. Мы склоняем головы перед светлой памятью всех, кто не вернулся с войны, перед памятью сыновей, дочерей, отцов, матерей, дедов, прадедов, мужей, жён, братьев, сестёр, однополчан, родных, друзей. Объявляется минута молчания. (Минута молчания.) Дорогие друзья! 75 лет прошло, как закончилась Великая Отечественная война. Мы обязательно, как обычно, широко и торжественно отметим юбилейную дату, сделаем это достойно, как велит наш долг перед теми, кто выстрадал, добился и свершил Победу. Будет и наш главный парад на Красной площади, и народный марш «Бессмертного полка» – марш нашей благодарной памяти и неразрывной, кровной, живой связи между поколениями. Наши ветераны сражались за жизнь против смерти. И мы всегда будем равняться на их сплочённость и стойкость. Нас объединяют общая память и общие надежды, наши общие устремления, наша ответственность за настоящее и будущее. Мы знаем и твёрдо верим, что мы непобедимы, когда мы вместе. С праздником вас! С Днём Победы! Ура! 参考机翻: 弗拉基米尔•普京(Vladimir Putin): 尊敬的俄罗斯公民! 亲爱的退伍军人! 亲爱的朋友们! 我全心全意祝贺胜利日! 对于我们所有人来说,这是最重要,最昂贵的假期。我们总是一起隆重庆祝它。 胜利日的精神和道德意义始终是伟大的,我们对此的态度仍然是神圣的。 这是我们的记忆和自豪感,我们国家的历史,每个家庭的历史,是我们父母,祖父母或外祖父母传递给我们的灵魂的一部分。 今天,我们敏锐地感觉到自己命运的伟大,记住那些不再与我们在一起的人们,用不同年份的照片充满爱地看着他们的脸,祝我们退伍军人长寿,向伟大的赢家致敬。 他们为祖国做了大量的工作,以任何方式都无法衡量或付出代价。他们拯救了祖国,子孙后代的生命,解放了欧洲,捍卫了世界,恢复了城市和乡村,取得了骄人的成就。 我们赞扬无休止地认识到苏联人民,不同民族的人民伟大而牺牲的壮举,他们前后并肩站立。时间没有力量赋予他们勇气,团结,尊严和真正的钢铁精神。 亲爱的朋友们! 在克里姆林宫的墙上,对我们所有人来说都是神圣的地方。永恒的烈火日夜燃烧,以纪念那些在伟大卫国战争中丧生的人。这是无名战士。我们来到这里向他和所有祖国的捍卫者致敬,他们永远弥留在英雄中,在莫斯科和斯摩棱斯克,斯大林格勒和库尔斯克附近,塞瓦斯托波尔和明斯克,基辅和里加附近,柏林和维也纳附近,普尔科沃高地,内娃河两岸附近未知的坟墓,第聂伯,多瑙河,维斯瓦河和奥得河。 数以百万计的牺牲者没有看到,没有等待胜利-他们梦寐以求的胜利,他们相信自己将击败敌人并返回故乡。他们为之奋斗,竭尽全力,献出了生命,使我们,我们的子孙后代,尚未出生的人,必须来到这个世界捍卫的人们拯救了苏联士兵。 我们向未从战争中复活的所有人致以祝福的记忆,向儿子,女儿,父亲,母亲,祖父,曾祖父,丈夫,妻子,兄弟,姐妹,同胞士兵,亲戚,朋友致以祝福的记忆。 一分钟的沉默宣布了。 (片刻的沉默。) 亲爱的朋友们! 自爱国战争结束以来已经过去了75年。与往常一样,我们将广泛而庄严地纪念周年纪念日,我们将以有尊严的态度来纪念这一周年纪念日,因为我们对遭受苦难,实现和实现胜利的人们的责任告诉我们。 我们将在红场上进行主要游行,并举行不朽军团的全国游行,这是我们感恩的回忆和世代之间不可分割,至关重要,生动活泼的交流的游行。 我们的退伍军人为死而战。我们将永远等于他们的团结和毅力。 我们由共同的记忆和共同的希望,我们的共同愿望,我们对现在和未来的责任团结在一起。 我们知道并坚信,当我们在一起时,我们将立于不败之地。 祝您节日快乐! 胜利纪念日快乐! 乌拉!
相关评论
特别推荐
特别推荐